BIBLIA SACRA POLYGLOTTA TEXTUS ARCHETYPOS VERSIONESQUE AB ECCLESIA ANTIQUITUS RECEPTAS NECON VERSIONES RECENTIORES ANGLICANAM, GERMANICAM, ITALICAM, GALLICAM, ET HISPANICAM, COMPLECTENTIA.

(Londini [London]: sumptibus Samuelis Bagster, 1831). 405 x 265 mm. (15 7/8 x 10 3/8"). 3 p.l., 52 pp.; [566], [189], [18] leaves; 1 p.l., 143, [1] pp.With prologue by Samuel Lee.

Publisher's excellent dark blue pebble-grain morocco, gilt, covers with ornate frame, raised bands, spine gilt in compartments with intricate gilt design, gilt titling, turn-ins with multiple gilt rules, all edges gilt (older repairs to front joint, tails of spine, and corners). Front pastedown with large morocco presentation label to Rev. Robert Mosley Master of Burnley from the "teachers and scholars" of the Sunday School, dated Christmas Day 1840. Darlowe & Moule 1456. Extremities a little rubbed, but the restored binding solid and the gilt still shining, isolated mild spots or smudges to margins, but A FINE COPY internally, clean, fresh, and rather bright.

Offering the Old and New Testaments in Hebrew, Greek, Latin, English, German, French, Italian, and Spanish plus the Pentateuch in Samarian and the Syriac New Testament, this is the "most inclusive" and extensive polyglot Bible since Walton's London Polyglot of 1655-57, according to Darlowe & Moule. Samuel Bagster (1772-1851) was an innovator in the production of portable and affordable scholarly Bibles. When Bagster set up his business in 1794, only the Oxford and Cambridge University presses and the King's printer were permitted to publish copies of Holy Scriptures, unless the texts were accompanied by commentary or annotations. Consequently, Bagster was compelled to add scholarly apparatus to the Bibles for which he saw a commercial need. Here, the Authorized Version of the Church of England is supplemented by a scholarly prologue (in Latin) from the gifted linguist and clergyman Samuel Lee (1738-1852), fluent in 18 languages; translations of the Scriptures by Everard van der Hooght and William Greenfield (Hebrew), Cardinal Carafa (Greek), the Vulgate (Latin), Martin Luther (German), J. F. Ostervald (French), Giovanni Diodati (Italian), and Father Scio (Spanish); and variant readings of sections of Scripture by Grabe and Griesbach. The work is arranged with small-octavo-sized texts of the Scripture in the eight languages arranged on facing pages, four to a page. Darlowe & Moule notes that the clever Bagster maximized his investment by using the same types to print distinct editions of the seven polyglot versions, or to combine two of the languages in a diglot edition. Our stately volume was a Christmas gift to a beloved curate of Saint Peter's Church in Burnley, Lancashire: Robert Mosley Master (1794-1867), who later rose to the office of Archdeacon of Manchester, was known as the "Clogging Parson" for establishing a fund to buy shoes (clogs) for poor children. As the Burnley Express noted in 2010, "during the 30 years he was to reside in Burnley, there was no more popular man in town."
(CBJ1727)

Add to Cart Price: $1,900.00

BIBLIA SACRA POLYGLOTTA TEXTUS ARCHETYPOS VERSIONESQUE AB ECCLESIA ANTIQUITUS RECEPTAS NECON VERSIONES RECENTIORES ANGLICANAM, GERMANICAM, ITALICAM, GALLICAM, ET HISPANICAM, COMPLECTENTIA. BIBLE - POLYGLOT. BIBLIA SACRA POLYGLOTTA BAGSTERIANA.
BIBLIA SACRA POLYGLOTTA TEXTUS ARCHETYPOS VERSIONESQUE AB ECCLESIA ANTIQUITUS RECEPTAS NECON VERSIONES RECENTIORES ANGLICANAM, GERMANICAM, ITALICAM, GALLICAM, ET HISPANICAM, COMPLECTENTIA.
BIBLIA SACRA POLYGLOTTA TEXTUS ARCHETYPOS VERSIONESQUE AB ECCLESIA ANTIQUITUS RECEPTAS NECON VERSIONES RECENTIORES ANGLICANAM, GERMANICAM, ITALICAM, GALLICAM, ET HISPANICAM, COMPLECTENTIA.
BIBLIA SACRA POLYGLOTTA TEXTUS ARCHETYPOS VERSIONESQUE AB ECCLESIA ANTIQUITUS RECEPTAS NECON VERSIONES RECENTIORES ANGLICANAM, GERMANICAM, ITALICAM, GALLICAM, ET HISPANICAM, COMPLECTENTIA.

Browse Similar Items